'In het Spaans begreep De Ligt er niets van'

door Bart Veenstra 13

'In het Spaans begreep De Ligt er niets van'

door Bart Veenstra 13

Laatst geüpdatet

Ajax-doelman André Onana en de verdedigers van Ajax zijn gedurende het seizoen steeds beter met elkaar gaan communiceren. Waar de goalie het eerst nog in het Spaans probeerde, doet hij het nu toch maar in het Engels. Dat vertelt de Kameroener in gesprek met 1900 Magazine.

'Tegenwoordig in het Engels', geeft Onana antwoord op de vraag in welke taal hij nu communiceert met de verdedigers. 'Want ik heb het ook een keer in het Spaans gedaan, maar toen verstond Matthijs (De Ligt, red.) er niets van. Davinson (Sánchez, red.) kan Spaans. Maar om niet in verwarring te komen doe ik het nu alleen maar in Engels. Dat moet je ook niet overdrijven trouwens. Je moet als keeper niet praten om het praten. Een groot deel hoor je bovendien niet, want daar is het in het stadion te onrustig voor.'

Wie Onana volgt op sociale media weet dat de keeper eigenlijk altijd vrolijk is. De keeper vertelt dat het voor wedstrijden in de kleedkamer altijd een gezellige boel is. 'Ik ben nooit nerveus. Omdat ik weet dat ik goed heb getraind. Maar ik ben echt niet de enige hoor. Je zou het misschien niet verwachten, maar ook Nick Viergever en Matthijs de Ligt dansen', grapt Onana, die onlangs boven zijn plekje in de kleedkamer een tekening zag hangen. 'Van een fan? Nee, van Nick Viergever. Die had er laatst ook een van Sánchez gemaakt. Elke wedstrijd komt hij met een werkstukje aanzetten.'

Lees meer over:
Plaats reactie
Laad meer reacties

Je bekijkt nu de reacties waarvoor je een notificatie hebt ontvangen, wil je alle reacties bij dit artikel zien, klik dan op onderstaande knop.